Якісний переклад бюро «Профпереклад»

Під час повсюдної глобалізації політичних, економічних та соціальних процесів особливо затребуваним стає досконало вивірений та юридично грамотний переклад різноманітних документів в технічній, юридичній чи фінансовій сфері.

Під час повсюдної глобалізації політичних, економічних та соціальних процесів особливо затребуваним стає досконало вивірений та юридично грамотний переклад різноманітних документів в технічній, юридичній чи фінансовій сфері.

Невеличкі бюро, де працевлаштовані декілька перекладачів, не мають фізичної змоги для перекладу технічної вузькопрофільної документації з великою кількістю технічних чи економічних термінів, на відміну від бюро перекладів «Профпереклад», діяльність якого спрямована на надання перекладацьких послуг великим корпоративним клієнтам.

Сфера послуг бюро «Профпереклад»

Спеціалісти бюро не проводять переклад простих особистих документів пересічних клієнтів, а працюють виключно з корпоративними клієнтами, здійснюючи переклад технічних, юридичних та фінансових документів та їх адаптацію до вимог чинного законодавства окремої країни, тим самим полегшуючи старт компанії на нових міжнародних ринках. До сфери послуг бюро належить здійснення перекладу:

  • документації в технічній та медичній галузі господарювання;
  • юридичних та фінансових документів, де вкрай важлива юридична точність та фінансова грамотність;
  • книжок та текстів з різноманітною тематикою та великим обсягом інформації.

Окрім суто перекладацької роботи спеціалісти бюро проводять верстку графічних матеріалів та здійснюють локалізацію окремих вебсайтів з метою підвищення їх популярності та збільшення кількості відвідувачів, що в подальшому дозволить збільшувати об’єми продаж певного контенту. До виконання вказаних послуг залучаються носії, що мають відповідний маркетинговий досвід та враховують культурні та національні особливості певної аудиторії.

Деякі особливості технічного перекладу

Після звернення корпоративного клієнта щодо перекладу вузькопрофільної документації його замовлення передається в роботу одному з 12-ти перекладачів, що спеціалізуються в тій чи іншій сфері господарювання, фінансовій сфері чи юриспруденції. Якість завершеного перекладу контролює спеціально відібраний редактор.

Вузькоспеціалізовані перекладачі бюро здійснюють переклад технічної документації для підприємств будівельної сфери та енергетики, металургійної, хімічної, нафтогазової, гірничодобувної, легкої та харчової промисловості, технічних паспортів для побутової техніки та персональної електроніки, промислового обладнання та медичної техніки.

Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями: