Завантаження ...

Табачник провалил работу над ошибками

Вчера, 12 июня, были опубликованы результаты одного из самых популярных (после обязательного для всех украинского языка и литературы) тестов ВНО-2012 – по истории Украины. Впереди – результаты оставшихся тестов и дополнительная сессия, однако в рекордсмены история Украины уже выбралась.

Нынешнее независимое оценивание бьет рекорды по ошибкам в тестах. Особенно не везет русскоязычным выпускникам.

Вчера, 12 июня, были опубликованы результаты одного из самых популярных (после обязательного для всех украинского языка и литературы) тестов ВНО-2012 – по истории Украины. Впереди – результаты оставшихся тестов и дополнительная сессия, однако в рекордсмены история Украины уже выбралась. Как, впрочем, и обязательный для всех украинский язык и литература, а также весьма популярная биология. Правда, в рекордсмены сомнительные.

«В предыдущие годы мы не встречали технических ошибок в тетрадях. Были случаи неправильной комплектации секьюр-паков с тестовыми заданиями, но это не влияло на конечный результат. В этом же году, к сожалению, впервые было столько ошибок в трех предметах», – объяснила «Комментариям» координатор образовательных программ гражданской сети «Опора» Ольга Стрелюк. По ее словам, кроме оплошностей технического характера в нынешних тестах было непривычно много и грамматических ошибок, опечаток, а также тестовых заданий прошлых лет. Что, в свою очередь, свидетельствует о падении качества подготовки тестов.

Так, например, своеобразное «ноу-хау» было предложено в тестах по украинскому языку и литературе, в которых было выявлено три задания из пробного тестирования этого года. Что, как объяснила Стрелюк, ставило выпускников в неравное положение – в зависимости от того, прошли они пробное оценивание, или нет. Еще одна распространенная проблема – неправильная расстановка вариантов ответов. Из-за чего автоматика, проверяющая тесты, может «срезать» балл даже при правильном выполнении задания.

Если недочеты в тестах по украинскому языку касались всех, то, например, в случае с тестами по биологии в группе риска оказались те, кто решил сдавать ВНО на русском языке. Так, в одном из заданий теста было неправильно переведено условие задачи: в украинском оригинале школьников спрашивали, какими кровеносными сосудами кровь двигается «от сердца», а в русском перевод – уже почему-то «к сердцу». В другом задании были неправильно переведены ответы: на месте украинского «повышается свертываемость крови» значилась «понижается свертываемость крови». Причем в обоих случаях под заданиями имелись и правильные варианты – то есть, теоретически у испытуемых была возможность ответить корректно. В результате Украинский центр оценивания качества образования (УЦОКО) вышел из положения, разрешив считать верными два варианта ответа.

Добавим, что подобные «трудности перевода» были выявлены и в венгерском варианте тестов – на Закарпатье. Но поскольку на венгерском ВНО проходили лишь около 200 человек, то и масштаб проблемы был на порядок меньше.

Наконец, история Украины. «Хит сезона» – задание №56, в котором вместо привычного алфавитного (А, Б, В, Г) порядка ответов был использован обратный порядок (Г, В, Б, А). Что запутало абитуриентов – особенно с учетом того, что в данном случае нужно было установить правильную последовательность. В результате УЦОКО, как и в случае с биологией, принял решение о двойном оценивании данного задания.

Русскоязычным выпускникам и тут пришлось труднее других: порядок ответов в украинской и русскоязычной тестовых тетрадях не всегда совпадал, из-за чего правильные ответы различались в зависимости от того, какой версией пользовался абитуриент. Кроме того, были выявлены тесты, похожие либо идентичные заданиям 2010 года. Впрочем, в УЦОКО утверждают, что это – нормальная практика и никак не ущемляет права сдающих ВНО.

Еще одна претензия, на этот раз от самих выпускников, – недостаточная конкретизация заданий. «Такое впечатление, что у нас проверяли знания по истории искусств, украинской литературе, логике… по чему угодно – только не истории Украины», – жалуются они.
Например, в одном из заданий второй сессии испытуемым предлагается назвать год создания известного пропагандистского плаката, на котором советский солдат пьет воду из каски. Подпись под плакатом гласит: «Пьем воду из родного Днепра, будем пить из Прута, Немана и Буга». «Спросили бы, в каком году было форсирование Днепра – все было бы понятно, а тут попробуй догадайся: то ли главное плакат, то ли – событие», – объясняют выпускники.

Другой пример: рекламное объявление морских пассажирских перевозок в Канаду и США и предложение указать, для характеристики какого явления на западноукраинских землях конца XIX-XX века можно было бы использовать данное изображение. Правильный ответ – эмиграция – по мнению выпускников, является отнюдь не очевидным.

Отдельно стоит упомянуть тесты по математике. В отличие от уже упомянутых предметов, оценивание знаний по ней прошло достаточно спокойно. Но и «царица наук» вызвала ряд нареканий, причем одновременно у наблюдателей и преподавателей. Первые обратили внимание на то, что в ходе первого и второго дней написания тестов задания были похожи по типу – то есть те, кто «сдавался» вторым, имел больше шансов на успех. Педагоги же жалуются на чрезмерную простоту заданий, из-за чего в вузы приходят абитуриенты с высокими баллами, но невысокими знаниями.

Несмотря на все замечания, министр образования и науки, молодежи и спорта Дмитрий Табачник по завершению тестирования поспешил заверить, что нет никаких претензий ни к содержанию тестов, ни к их соответствию школьной программе. Правда, мнение выпускников и их родителей зачастую сильно отличается от министерского: «Задания тестов иногда просто шокируют. Вывод один: их составляли не совсем компетентные люди», – пишут они на форумах, посвященных прошедшему ВНО. И, готовясь подавать апелляции, добавляют: похоже, готовиться к тестированию целый год, как раньше, больше не надо. Угадал правильный ответ – и молодец.
Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями: